بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
În numele lui Dumnezeu cel Milos şi Milostiv.
86|1|وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Waalssamai waalttariqi
Pe cer şi pe luceafăr!
86|2|وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Wama adraka ma alttariqu
Cum vei şti tu oare care este luceafărul?
86|3|النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Alnnajmu alththaqibu
El este steaua cea sfredelitoare!
86|4|إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
Fiece suflet are asupra sa un păzitor!
86|5|فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa
Omul, să privească din ce a fost creat!
86|6|خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
Khuliqa min main dafiqin
El a fost creat dintr-o apă ţâşnitoare
86|7|يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi
ieşită dintre şale şi coaste.
86|8|إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Innahu AAala rajAAihi laqadirun
El îl poate aduce înapoi
86|9|يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Yawma tubla alssarairu
în Ziua când tainele vor fi puse la încercare
86|10|فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Fama lahu min quwwatin wala nasirin
şi atunci acel om nu va avea nici putere şi nici ajutor.
86|11|وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Waalssamai thati alrrajAAi
Pe cer cu întoarcerea lui!
86|12|وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Waalardi thati alssadAAi
Pe pământ cu desfacerea lui!
86|13|إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Innahu laqawlun faslun
Acesta este un Cuvânt despărţitor
86|14|وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Wama huwa bialhazli
ce nu are în el nimic uşuratic.
86|15|إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Innahum yakeedoona kaydan
Dacă ei urzesc ceva,
86|16|وَأَكِيدُ كَيْدًا
Waakeedu kaydan
şi Eu voi urzi.
86|17|فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan
Dă-le un răgaz tăgăduitorilor! Mai dă-le doar un scurt răgaz!