رونمایی از ترجمه صحیفه سجادیه

مراسم رونمایی از چاپ دوم ترجمه رومانیایی کتاب صحیفه سجادیه پنجشنبه ۲۱ نوامبر ۲۰۲۴ با حضور گسترده شخصیت‌های علمی و فرهنگی و مهمانان عزیزی از کشورهای ایران، رومانی، عراق، لبنان، سوریه، مصر، ترکیه، فلسطین، اوکراین، پاکستان، بلغارستان و تونس در بنیاد امام علی (علیه‌السلام) بخارست برگزار شد.

در ابتدای این برنامه حجة‌الاسلام و المسلمین سید حمید حسینی، مدیر و امام بنیاد ضمن خیر مقدم به حضار، انتشار این اثر و برگزاری این جشن را نقطه عطفی در فعالیت‌های مرکز دانست و ابراز امیدواری کرد با همکاری علاقمندان به فرهنگ و اندیشه ایرانی و اسلامی گام‌های استوارتری در مسیر تبادل فرهنگی با کشور رومانی برداشته شود.

وی ضمن تقدیر و تشکر از زحمات جناب استاد گری‌گوره در ترجمه عالمانه صحیفه سجادیه و حمایت و نیک‌اندیشی جناب دکتر نزاکت‌گو در مراحل مختلف پروژه، به معرفی این کتاب پرداخت و با توجه به توصیف شدن آن با عنوان «زبور آل محمد (ص)»، موضوع سخنرانی خود را بررسی تطبیقی صحیفه سجادیه با مزامیر داوود (ع) در کتاب مقدس یهودیان و مسیحیان قرار داد.

مدیر بنیاد امام علی (علیه‌السلام) بخارست در سخنان خود با اشاره به برخی عناوین مشترک میان صحیفه سجادیه و مزامیر داوود، این شباهت‌ها را نشانه یکسان بودن منشأ و هدف ادیان آسمانی دانست و حقایق مهم مطرح‌شده در این متون مقدس را همچنان زنده و برای معنابخشی به زندگی امروز مفید دانست و بر ضرورت بهره‌گیری از این آموزه‌ها برای حل مشکلات فردی و اجتماعی تأکید کرد.

این پژوهشگر علوم اسلامی با بیان نمونه‌هایی از تعابیر مشابه در این دو مجموعه، معرفی خدایی مهربان و بخشنده، ارائه تصویری مثبت و عادلانه از هستی، ایجاد احساس رضایت از زندگی، افزایش صبر و تحمل در برابر مشکلات، ستایش خدا در هر شرایط و تشویق به احسان و گذشت در برابر بدی دیگران را از جمله پیام‌های مشترک در این دو کتاب برشمرد.

در ادامه جناب آقای دکتر عزت الله نزاکت‌گو به بیان نکاتی درباره پیشینه و فرایند اجرای این طرح پرداخت و با توجه به اهمیت و جایگاه والای کتاب‌هایی چون قرآن، نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه بر ضرورت ترجمه و انتشار چنین متون ارزشمندی تأکید کرد.

سخنران بعدی این مراسم جناب استاد جورج گری‌گوره بود که ضمن خیر مقدم به شخصیت‌های علمی و فرهنگی حاضر در جلسه، مراتب خشنودی خود از موفقیت در انجام این ترجمه و برگزاری این مراسم را ابراز کرد و سپس به معرفی شخصیت امام زین‌العابدین (ع) و کتاب صحیفه سجادیه پرداخت.

در ادامه برنامه جناب آقای دکتر حسین سادات میدانی، سفیر محترم جمهوری اسلامی ایران در رومانی ضمن خوش‌امدگویی به مهمانان مراسم و تشکر از برگزارکنندگان آن، ترجمه و انتشار چنین آثاری را موجب گسترش صلح و دوستی و رشد فرهنگی همه جوامع دانست و بر ضرورت استمرار و ارتقای این نوع فعالیت‌ها تأکید کرد.

در پایان، مراسم جشن امضا و اهدای کتاب به شرکت‌کنندگان برگزار شد و با غذاهای ایرانی از مهمانان پذیرایی به عمل آمد.

برای مشاهده مجموعه‌ای از تصاویر این مراسم اینجا را کلیک کنید.