Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
post
page

رونمایی از ترجمه صحیفه سجادیه

مراسم رونمایی از چاپ دوم ترجمه رومانیایی کتاب صحیفه سجادیه پنجشنبه ۲۱ نوامبر ۲۰۲۴ با حضور گسترده شخصیت‌های علمی و فرهنگی و مهمانان عزیزی از کشورهای ایران، رومانی، عراق، لبنان، سوریه، مصر، ترکیه، فلسطین، اوکراین، پاکستان، بلغارستان و تونس در بنیاد امام علی (علیه‌السلام) بخارست برگزار شد.

در ابتدای این برنامه حجة‌الاسلام و المسلمین سید حمید حسینی، مدیر و امام بنیاد ضمن خیر مقدم به حضار، انتشار این اثر و برگزاری این جشن را نقطه عطفی در فعالیت‌های مرکز دانست و ابراز امیدواری کرد با همکاری علاقمندان به فرهنگ و اندیشه ایرانی و اسلامی گام‌های استوارتری در مسیر تبادل فرهنگی با کشور رومانی برداشته شود.

وی ضمن تقدیر و تشکر از زحمات جناب استاد گری‌گوره در ترجمه عالمانه صحیفه سجادیه و حمایت و نیک‌اندیشی جناب دکتر نزاکت‌گو در مراحل مختلف پروژه، به معرفی این کتاب پرداخت و با توجه به توصیف شدن آن با عنوان «زبور آل محمد (ص)»، موضوع سخنرانی خود را بررسی تطبیقی صحیفه سجادیه با مزامیر داوود (ع) در کتاب مقدس یهودیان و مسیحیان قرار داد.

مدیر بنیاد امام علی (علیه‌السلام) بخارست در سخنان خود با اشاره به برخی عناوین مشترک میان صحیفه سجادیه و مزامیر داوود، این شباهت‌ها را نشانه یکسان بودن منشأ و هدف ادیان آسمانی دانست و حقایق مهم مطرح‌شده در این متون مقدس را همچنان زنده و برای معنابخشی به زندگی امروز مفید دانست و بر ضرورت بهره‌گیری از این آموزه‌ها برای حل مشکلات فردی و اجتماعی تأکید کرد.

این پژوهشگر علوم اسلامی با بیان نمونه‌هایی از تعابیر مشابه در این دو مجموعه، معرفی خدایی مهربان و بخشنده، ارائه تصویری مثبت و عادلانه از هستی، ایجاد احساس رضایت از زندگی، افزایش صبر و تحمل در برابر مشکلات، ستایش خدا در هر شرایط و تشویق به احسان و گذشت در برابر بدی دیگران را از جمله پیام‌های مشترک در این دو کتاب برشمرد.

در ادامه جناب آقای دکتر عزت الله نزاکت‌گو به بیان نکاتی درباره پیشینه و فرایند اجرای این طرح پرداخت و با توجه به اهمیت و جایگاه والای کتاب‌هایی چون قرآن، نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه بر ضرورت ترجمه و انتشار چنین متون ارزشمندی تأکید کرد.

سخنران بعدی این مراسم جناب استاد جورج گری‌گوره بود که ضمن خیر مقدم به شخصیت‌های علمی و فرهنگی حاضر در جلسه، مراتب خشنودی خود از موفقیت در انجام این ترجمه و برگزاری این مراسم را ابراز کرد و سپس به معرفی شخصیت امام زین‌العابدین (ع) و کتاب صحیفه سجادیه پرداخت.

در ادامه برنامه جناب آقای دکتر حسین سادات میدانی، سفیر محترم جمهوری اسلامی ایران در رومانی ضمن خوش‌امدگویی به مهمانان مراسم و تشکر از برگزارکنندگان آن، ترجمه و انتشار چنین آثاری را موجب گسترش صلح و دوستی و رشد فرهنگی همه جوامع دانست و بر ضرورت استمرار و ارتقای این نوع فعالیت‌ها تأکید کرد.

در پایان، مراسم جشن امضا و اهدای کتاب به شرکت‌کنندگان برگزار شد و با غذاهای ایرانی از مهمانان پذیرایی به عمل آمد.

برای مشاهده مجموعه‌ای از تصاویر این مراسم اینجا را کلیک کنید.